2007-06-05
DIA MUNDIAL DO MEIO AMBIENTE
Yannick Noah - Aux Arbres Citoyens (Às árvores cidadãos)
Le ciment dans les plaines
(O cimento nas planícies)
Coule jusqu'aux montagnes
(Corre até às montanhas)
Poison dans les fontaines,
(Veneno nas fontes)
Dans nos campagnes
(Nos nossos campos)
De cyclones en rafales
(De ciclones e ventania)
Notre histoire prend l'eau
(A nossa história enche-se de água)
Reste notre idéal
(Fica o nosso ideal)
"Faire les beaux"
("Fazer de bonitos")
S'acheter de l'air en barre
(Comprar-se o ar em barras)
Remplir la balance :
(Encher a balança :)
Quelques pétrodollars
(Alguns pétrodollars)
Contre l'existence
(No lugar da existência)
De l'équateur aux pôles,
(Do equador aos pólos)
Ce poids sur nos épaules
(Este peso sobre os nossos ombros)
De squatters éphémères...
(De squaters efémeros...)
Maintenant c'est plus drôle
(Agora não tem graça)
Puisqu'il faut changer les choses
(Já que é necessário mudar as coisas)
Aux arbres citoyens !
(Às árvores cidadãos!)
Il est grand temps qu'on propose
(É um bom momento para propor)
Un monde pour demain !
(Um mundo para amanhã !)
Aux arbres citoyens
(Às árvores cidadãos)
Quelques baffes à prendre
(Alguns tabefes a receber)
La veille est pour demain
(O acordar é para amanhã)
Des baffes à rendre
(Tabefes a devolver)
Faire tenir debout
(Manter de pé)
Une armée de roseaux
(Um exército de canas)
Plus personne à genoux
(Mais ninguém de joelhos)
Fais passer le mot
(Faz passar a palavra)
C'est vrai la terre est ronde
(É verdade que a terra é redonda)
Mais qui viendra nous dire
(Mas quem virá nos dizer)
Qu'elle l'est pour tout le monde...
(Que ela é para toda a gente... )
Et les autres à venir...
(E os outros que virão...)
Plus le temps de savoir à qui la faute
(Não há tempo para saber de quem é a culpa)
De compter la chance ou les autres
(De contar com a sorte ou com os outros)
Maintenant on se bat
(Agora debatemo-nos)
Avec toi moi j'y crois
(Contigo eu acredito)
Sem comentários:
Enviar um comentário