2007-08-19
2007-08-15
2007-08-11
2007-07-17
Apaixonamo-nos por causa...
(Céline Dion - On s'est aimé à cause)
On s'est aimé à cause
(Apaixonamo-nos por causa)
A cause de l'été
(por causa do verão)
Qui peignait tout en rose
(que pintava tudo de rosa)
l'amour et la cité
(o amor e a cidade)
A cause des grands rêves
(por causa dos grande sonhos)
Que nous avions bâtis
(que tinhamos construido)
Autour d'Adam et d'Eve
(à volta de Adão e Eva)
Et de leurs paradis
(e do paraíso)
A cause de l'ambiance
(pour causa do ambiente)
Du lieu et du moment
(do lugar e do momento)
Et des lambeaux d'enfance
(e dos pedaços de crianças)
Collés à nos vingt ans
(colados aos nossos vinte anos)
On s'est aimé à cause...
(Apaixonamo-nos por causa)
à cause... à cause... à cause
(por causa... por causa... por causa)
Mais maintenant vois-tu,
(mas agora, vê,)
on ne peut ignorer
(não podemos ignorar)
Qu'il nous faut voir un peu,
(que precisamos de ver um pouco,)
différemment les choses
(as coisas de modo diferente)
On s'est aimé à cause
(apaixonamo-nos por causa)
Il faut s'aimer malgré
(é preciso amarmos apesar)
Malgré malgré la pluie
(apesar apesar da chuva)
Tombant sur nos étés
(caindo nos nossos verões)
Malgré le ciel de suie
(apesar do céu de fuligem)
Et les jours sans clarté
(e os dias sem claridade)
Malgré tous les grands rêves
(apesar de todos os grandes sonhos)
Dont on est revenu
(dos quais regressamos)
Comme Adam et comme Eve
(como Adão e Eva)
du paradis perdu
(do paraíso perdido)
Malgré les clairvoyances,
(apesar das clarividências)
de nos coeurs indulgents
(dos nossos corações indulgentes)
Malgré l'accoutumance
(apesar do costume)
tissée au fil des ans
(tecido ao fio dos anos)
On s'est aimé à cause...
(Apaixonamo-nos por causa)
à cause... à cause... à cause
(por causa... por causa... por causa)
Mais maintenant vois-tu,
(mas agora, vê,)
on ne peut ignorer
(não podemos ignorar)
Qu'il nous faut voir un peu,
(que precisamos de ver um pouco,)
différemment les choses
(as coisas de modo diferente)
On s'est aimé à cause
(apaixonamo-nos por causa)
A cause de l'ambiance
(pour causa do ambiente)
Du lieu et du moment
(do lugar e do momento)
Et des lambeaux d'enfance
(e dos pedaços de crianças)
Collés à nos vingt ans
(colados aos nossos vinte anos)
On s'est aimé à cause...
(Apaixonamo-nos por causa)
à cause... à cause... à cause
(por causa... por causa... por causa)
Mais maintenant vois-tu,
(mas agora vê,)
on ne peut ignorer
(não podemos ignorar)
Qu'il nous faut voir un peu,
(que precisamos de ver um pouco,)
différemment les choses
(as coisas de modo diferente)
On s'est aimé à cause
(apaixonamo-nos por causa)
Oh Il faut s'aimer malgré,
(Oh temos que amar apesar,)
malgré beaucoup de choses
(apesar de muitas coisas)
Mais maintenant, vois-tu,
(mas agora, vê,)
on ne peut ignorer
(não podemos ignorar)
Que l'amour se transforme
(que o amor se transforma)
et son apothéose...
(e a sua apoteose...)
C'est quand on est la cause...
(é quando somos a causa...)
à cause des « malgré » !
(por causa dos « apesar »! )
Publicada por
Clarussss
pelas
7:52 da manhã
0
comentários
E lá vão 14 anos...
“O conselho divino diz que é melhor serem dois do que um e quando os dois são, na verdade, um em propósitos, objectivos e intimidade, as lutas podem tornar-se em vitórias ou se houver derrotas, o ânimo é recobrado pela força dos dois.”


Amor Maduro
O amor maduro não é menor em intensidade.
Ele é apenas quase silencioso.
Não é menor em extensão.
É mais definido, colorido e poetizado.
Não carece de demonstrações:
presenteia com a verdade do sentimento.
Não precisa de presenças exigidas:
amplia-se com as ausências significantes.
O amor maduro somente aceita viver
os problemas da felicidade.
Problemas da felicidade
são formas trabalhosas de
construir o bem e o prazer.
Problemas da infelicidade
não interessam ao amor maduro.
O amor maduro cresce na verdade
e se esconde a cada auto-ilusão.
Basta-se com o todo do pouco.
Não precisa nem quer nada do muito.
Está relacionado com a vida
e a sua incompletude, por isso é pleno
em cada ninharia por ele transformada em paraíso.
É feito de compreensão,
música e mistério.
É a forma sublime de ser adulto
e a forma adulta de ser sublime e criança.
O amor maduro não disputa,
não cobra, pouco pergunta,
menos quer saber.
Teme, sim.
Porém, não faz do temor,
argumento.
Basta-se com a própria existência.
Alimenta-se do instante presente valorizado
e importante porque redentor
de todos os equívocos do passado.
O amor maduro é a regeneração de cada erro.
Ele é filho da capacidade de crer e continuar,
é o sentimento que se manteve mais forte
depois de todas as ameaças, guerras ou
inundações existenciais com epidemias de ciúme.
O amor maduro é a valorização do melhor
do outro e a relação com a parte salva
de cada pessoa.
Ele vive do que não morreu
mesmo tendo ficado para depois.
Vive do que fermentou
criando dimensões novas para sentimentos antigos,
jardins abandonados cheios de sementes.
Ele não pede, tem.
Não reivindica, consegue.
Não persegue, recebe.
Não exige, dá.
Não pergunta, adivinha.
Existe, para fazer feliz.
Só teme o que cansa,
machuca ou desgasta.
( Autor Artur da Távola )
Publicada por
Clarussss
pelas
7:50 da manhã
0
comentários
2007-07-15
Céline Dion - Immensité (Imensidão)
J´ai vu l´Oural et le Sahara
(Eu vi o Oural, o Saara)
Les nuits fauves d´une reine de Sabba
(As noites cervas de uma rainha de Saba)
J´ai vu la Terre, quelques orages
(Eu vi a terra, algumas trovoadas)
Les océans et ses naufrages
(Os oceanos e seus naufrágios)
J´ai vu la foule et les silences
(Eu vi a multidão e o silêncio)
Les feux de joie et la souffrance
(As alegrias e o sofrimento)
J´ai vu les roses sous la neige
(Eu vi as rosas sob a neve)
Et les grands loups blancs pris au piège
(E os grandes lobos brancos presos em armadilhas)
J´ai vu tomber la pluie d´été
(Eu vi cair a chuva de verão)
Les amants qui restent sur le quai
(Os amantes que ficam pelo cais)
Mais ce qui m´étonne tu sais
(Mas o que me admira sabes)
C´est tout l´éclat de nos baisers
(É o brilho dos nossos beijos)
Tous les désirs, tous les sursauts
(Todos os desejos, e sobresaltos)
Comme des étoiles sur ta peau
(Como as estrelas sob a sua pele)
Comme... l´immensité
(Como... a imensidão)
J´ai vu les anges et les démons
(Eu vi os anjos e os demónios)
Les yeux baissés et les sermons
(Os olhos baixos e os sermões)
J´ai vu les ombres et la lumière
(Eu vi as sombras e a luz)
D´une femme seule et guerrière
(De uma mulher só e guerreira)
J´ai vu les flots et les rochers
(Eu vi as ondas e as rochas)
Les révélations et les secrets
(As revelações e os segredos)
J´ai vu les vastes Amériques
(Eu vi as vastas Américas)
Et tous les mirages de l´Afrique
(E todas as miragens de África)
J´ai vu l´azur et les glaciers
(Eu vi o azul e as glaciares)
Se confondre et puis se briser
(Confundirem-se e quebrarem)
Mais ce qui m´étonne tu sais
(Mas o que me admira sabes)
C´est tout l´éclat de nos baisers
(É o brilho dos nossos beijos)
Tous les désirs, tous les sursauts
(Todos os desejos, e sobresaltos)
Comme des étoiles sur ta peau
(Como as estrelas sob a sua pele)
Comme... l´immensité
(Como a imensidão)
J´ai vu l´enfance et l´ivresse
(Eu vi a infância e a embriaguez)
La vie qui sourit et la tristesse
(A vida que sorri, a tristeza)
La misère d´un monde incensé
(A miséria de um mundo insensato)
J´ai vu des hommes tomber
(Eu vi homens cairem)
Et sous mes yeux se relever
(E sob meus olhos erguerem-se)
J´ai vu le froid, j´ai vu la transe
(Eu o frio, eu vi a ânsia)
Le rire de notre fils qui danse
(O sorriso de nosso filho que dança)
J´ai reconnu ses yeux dorés
(Eu reconheci seus olhos dourados)
Oh!, comme il te ressemblait
(Oh como eles se parecem contigo)
J´ai vu les lys et les orchidées
(Eu vi os lírios e as orquídeas)
Cachés dans mon jardin secret
(Escondidos em nossos jardins secretos)
Mais ce qui me renverse tu sais
(Mas o que me derruba sabes)
C´est tout l´éclat de tes baisers
(É o brilho dos teus beijos)
Tous les désirs, tous les sursauts
(Todos os desejos e sobresaltos)
Comme des étoiles sur ma peau
(Como as estrelas sob a minha pele)
Comme... l´immensité
(Como… a imensidão)
Comme la douceur de tes baisers
(Como a doçura dos seus beijos)
Tous les désirs, tous les sursauts
(Todos os desejos e sobresaltos)
Comme des étoiles sur ma peau
(Como as estrelas sob a minha pele)
Comme l´immensité
(Como a imensidão)
Publicada por
Clarussss
pelas
7:36 da tarde
0
comentários
2007-07-12
Navegar
mas não os tires do fundo do mar,
o lugar deles é lá.
Admira a Lua, sonha com ela,
Mas não queiras trazê-la para Terra.
Goza a luz do Sol,
deixa-te acariciar por ele.
O calor é para todos.
Sonha com as estrelas,
apenas sonha,
elas só podem brilhar no céu.
Não tentes deter o vento,
ele precisa correr por toda a parte,
ele tem pressa de chegar sabe-se lá onde.
Goza a luz do Sol,
deixa-te acariciar por ele.
O calor é para todos
As lágrimas? Não as seques,
elas precisam correr na minha,
na tua, em todas as faces.
O sorriso! Esse deves segurar,
não o deixes ir embora, agarra-o!
Quem amas?
Guarda dentro de um porta jóias,
tranca, perde a chave!
Quem amas é a maior jóia que possuis,
a mais valiosa.
Não importa se a estação do ano muda,
se o século vira
conserva a vontade de viver,
não se chega a parte alguma sem ela.
Abre todas as janelas que encontrares
e as portas também.
Persegue o sonho,
mas não o deixes viver sozinho.
Alimenta a tua alma com amor,
cura as tuas feridas com carinho.
Descobre-te todos os dias,
deixa-te levar pelas tuas vontades,
mas não enlouqueças por elas.
Procura! Procura sempre
o fim de uma história,
seja ela qual for.
Dá um sorriso
aqueles que esqueceram como se faz isso.
Olha para o lado,
há alguém que precisa de ti.
Abastece o teu coração de fé,
não a percas nunca.
Mergulha de cabeça nos teus desejos
e satisfá-los.
Agoniza de dor por um amigo,
só sairás dessa agonia se
conseguires tirá-lo também.
Procura os teus caminhos,
mas não magoes ninguém nessa procura.
Arrepende-te,
volta atrás,
pede perdão!
Não te acostumes com o que não te faz feliz,
revolta-te quando julgares necessário.
Enche o teu coração de esperança,
mas não deixes que ele se afogue nela.
Se achares
que precisas de voltar atrás,
volta!
Se perceberes
que precisas seguir,
segue!
Se estiver
tudo errado,
começa novamente.
Se estiver
tudo certo,
continua.
Se sentires
saudades,
mata-as.
Se perderes
um amor,
não te percas!
Se o achares,
segura-o!
Circunda-te de
rosas,
ama,
bebe e
cala.
“O mais é nada".
Fernando Pessoa

Publicada por
Clarussss
pelas
9:59 da manhã
0
comentários
2007-07-11
SOBREVIVENTE
Após um acidente de avião, o único sobrevivente agradeceu a Deus por estar vivo e ter conseguido se agarrar a parte dos destroços para poder ficar boiando.
Este único sobrevivente foi parar em uma pequena ilha desabitada e fora de qualquer rota de navegação
Com muita dificuldade e restos dos destroços, ele conseguiu montar um pequeno abrigo para que pudesse se proteger do sol, da chuva, de animais, e para guardar seus poucos pertences. Novamente agradeceu.
Nos dias seguintes a cada alimento que conseguia caçar ou colher, ele agradecia.
No entanto um dia quando voltava da busca por alimentos já de noite, ele encontrou o seu abrigo em chamas, envolto em altas nuvens de fumaça. Terrivelmente desesperado ele se revoltou.
Gritava chorando:”O pior aconteceu! Perdi tudo! Deus, por que fizestes isso comigo?”
Chorou tanto , que adormeceu, profundamente cansado. No dia seguinte bem cedo, foi despertado pelo som de um navio que se aproximava.
“Viemos resgatá-lo”-disseram.
“Como souberam que eu estava aqui?”-perguntou ele.
“Nós vimos o seu sinal de fumaça!”

Publicada por
Clarussss
pelas
4:34 da tarde
0
comentários
2007-07-10
“Amigo é aquele que chega quando todo o mundo já se foi”
O que é um verdadeiro amigo:
- Meu amigo não voltou do campo de batalha, senhor.
Solicito permissão para ir buscá-lo (disse um soldado a seu tenente).
- Permissão negada. (respondeu o oficial).
- Não quero que você arrisque sua vida por um homem que provavelmente esteja morto.
O soldado ignorando a proibição, saiu, e uma hora mais tarde voltou mortalmente ferido, transportando o cadáver de seu amigo.
O oficial estava furioso:
- Eu não te disse que ele estava morto?!!!!
Diga-me, valeu a pena ir até lá para trazer um cadáver?
E o soldado, moribundo, respondeu:
- Claro que sim, senhor! Quando o encontrei, ele ainda estava vivo e pôde dizer-me:
Publicada por
Clarussss
pelas
5:13 da tarde
2
comentários
2007-07-04
Ajuda à
Recebi hoje este email e decidi publicá-lo:
«A associação "Abraço" recebeu 30 meninos com HIV. Estamos a necessitar de roupa para rapariga ( qualquer idade) e para rapaz precisamos dos 6 aos 14 anos para este projecto (trinta crianças a cargo).
Se quiserem colaborar, por favor contactem:
Telef.: 217997500 - (Associação "Abraço")
223756655 - VILA NOVA DE GAIA
800225115 - LINHA AZUL
Se não puderem ajudar pelo menos passem a mensagem para os vossos contactos, por favor, não custa nada e pode estar a fazer a diferença.
OBRIGADA!»
Publicada por
Clarussss
pelas
5:20 da tarde
0
comentários
2007-06-29
FELIZ ANIVERSÁRIO

Abre os olhos e sente o prazer da vida,
pois hoje é um dia muito especial.
É O TEU ANIVERSÁRIO!!!
Mais um ano que passou...
Pensa nos velhos tempos ...
Foram muitos erros e acertos,
mas sempre a certeza de viver
intensamente cada dia
agora vira a página...
aproveita cada momento
para aprender e evoluir.
Pois, cada dia é mais um passo
na longa caminhada da vida.
HOJE É O TEU DIA, alegria...
Brinca à vontade,
o que vale é a felicidade...
E, comemora a maravilha
de seres alguém especial
És única, maravilhosa... e sem igual.
DESEJO-TE tudo de BOM
Que sejas muito feliz
Nunca pares a busca pelo crescimento interior
e continua sempre a ser
a pessoa maravilhosa que és!!!
*•.ღ.•*♥ ♥*•.ღ.•*
E para animar -te, aqui deixo
um presente especial pra ti:

Publicada por
Clarussss
pelas
9:00 da manhã
2
comentários
2007-06-25
Vale a pena ver, realmente!
Se este fosse um exemplo da maioria na geração do futuro, podiamos ter alguma esperança...
Publicada por
Clarussss
pelas
9:27 da manhã
0
comentários
2007-06-21
2007-06-12
You Are Loved (Don't Give Up) by Josh Groban
Don't give up
(Não desistas)
It's just the weight of the world
(É só o peso do mundo)
When your heart's heavy
(Quando o teu coração pesa)
I...I will lift it for you
(Eu, eu vou "segura-lo" para ti)
Don't give up
(Não desistas)
Because you want to be heard
(Porque queres ser escutado)
If silence keeps you
(Se o silêncio te "segura")
I...I will break it for you
(Eu vou quebrá-lo para ti)
Everybody wants to be understood
(Todo mundo quer ser entendido)
Well, I can hear you
(Bem, eu posso ouvir-te)
Everybody wants to be loved
(Todo mundo quer ser amado)
Don't give up
(Não desistas)
Because You Are Loved
(Porque és amado)
Don't give up
(Não desistas)
It's just the hurt that you hide
(É só a mágoa que escondes)
When you're lost inside
(Quando estás perdido por dentro)
I'll be there to find you
(Eu estarei lá para te achar)
Don't give up
(Não desistas)
Because you want to burn bright
(Porque queres "brilhar")
If darkness blinds you
(Se a escuridão te cega)
I...I will shine to guide you
(Eu vou brilhar para te guiar)
Everybody wants to be understood
(Todo mundo quer ser entendido)
Well, I can hear you
(Bem, eu posso te ouvir)
Everybody wants to be loved
(Todo mundo quer ser amado)
Don't give up
(Não desistas)
Because You Are Loved
(Porque és amado)
(You Are Loved)
(És amado)
You Are Loved
(És amado)
(You Are Loved)
(És amado)
Aaaaaahhhhh
Don't give up
(Não desistas)
(Don't give up)
(Não desistas)
It's just the weight of the world
(É só o peso do mundo)
(You Are Loved)
(És amado)
Don't give up
(Não desistas)
(Don't give up)
(Não desistas)
Everyone needs to be heard
(Todo mundo precisa ser escutado)
(Don't give up)
(Não desistas)
You Are Loved
(És amado)
(You Are Loved)
(És amado)
(Don't give up)
(Não desistas)
Publicada por
Clarussss
pelas
11:27 da manhã
1 comentários
Nada é impossível...
Duas crianças estavam a patinar num lago congelado da Alemanha.
Era uma tarde nublada e fria, e as crianças brincavam despreocupadas.
De repente, o gelo partiu-se e uma delas caiu, ficando presa na fenda que se formou. A outra, vendo o seu amiguinho preso e a congelar, tirou um dos patins e começou a bater no gelo com todas as suas forças, conseguindo por fim parti-lo e libertar o amigo.
Quando os bombeiros chegaram e viram o que havia acontecido, perguntaram ao menino:
- Como é que você conseguiu fazer isso? É impossível que tenha conseguido partir o gelo, sendo tão pequeno e com mãos tão fracas!
Nesse instante, o génio Albert Einstein que passava pelo local, comentou:
- Eu sei como ele conseguiu.
Todos perguntaram:
- Pode dizer-nos como foi?
- Simples, - respondeu o Einstein - não estava ninguém ao seu redor para lhe dizer que não seria capaz. Deus nos fez perfeitos e não escolhe os capacitados, capacita os escolhidos. Fazer ou não fazer algo, só depende de nossa vontade e perseverança.
Conclusão:
do que com a tua reputação.
Porque a tua consciência
é o que és,
e a tua reputação
é o que os outros pensam de ti.
E o que os outros pensam,
é problema deles.
Publicada por
Clarussss
pelas
11:05 da manhã
0
comentários
2007-06-11
"Como se fazem os bebés". Educação sexual para crianças.
Filme animado de produção dinamarquesa/canadiana.
"So that's how!" (1ª parte)
"So that's how!" (2ª parte)
Publicada por
Clarussss
pelas
5:57 da tarde
1 comentários
Nunca desprezes quem te ama..!!!
Existia uma rapariga cega que se odiava pelo facto de ser cega!
Ela também odiava a todos excepto o seu namorado!
Um dia ela disse que se pudesse ver o mundo, que casaria com o seu namorado.
Num dia de sorte, alguém doou um par de olhos para ela!
Então o seu namorado perguntou-lhe:
Agora que podes ver, casas comigo?
A rapariga estava chocada quando viu que o seu namorado era cego!
Ela disse: Eu sinto muito, mas não posso casar-me contigo porque és cego!
O namorado afastando-se dela em lágrimas disse:
“Por favor, apenas cuida bem dos meus olhos, eles eram muito importantes para mim”
Às vezes as pessoas fazem certos sacrifícios e nós nem ligamos...
...há muita falta de “AMOR“ no mundo
Publicada por
Clarussss
pelas
5:03 da tarde
0
comentários